без ярлыков
Мой родной язык - русский. Мама у меня из Сибири...

А по национальности я никто. Мама у меня из Сибири, понимаете?... И у папы тоже микс. Из поляков, украинцев, молдаван и цыган... Папу вообще в Индии за своего принимали и австралийские аборигены с ним заговаривали на своем наречии...

В семье у меня на русском говорят. Потому что мама разговаривает на украинском чуть лучше, чем Азаров. Она его хорошо понимает, и даже может вполне грамотно формулировать мысли, однако, произношение у нее не очень.
В семье отца разговаривают на Подольском суржике.

Украинский я изучала в русскоязычной школе. У нас была чудесная учительница Тамара Владимировна. Ее украинская речь была как песня. Она была очень... настоящей, мало кто сейчас говорит настолько естественно, природно. Видно было что это родной язык, причем в семье у нее говорили не на суржике, а на литературном украинском. Она умудрилась вычистить речь от русизмов всему классу (при чем без криков и истерик). Мой украинский сегодня близок к литературному, однако, легкости и естественности речи, которая была присуща Тамаре Владимировне, нет. Т.е. по тому, как я говорю можно догадаться, что это не мой родной язык. Однако это могут сделать только те, кто на этом языке разговаривает. Несомненно и то, что я украинский язык знаю на порядок лучше английского, хотя бы потому что он куда ближе моему родному языку.
По ряду причин сейчас суржик меня бесит до жути. Но не об этом речь.

А речь о переводе русских авторов на украинский язык. ЭТО БРЕД!

По крайней мере мне это представляется полным бредом. Я понимаю, что у людей есть полное право не знать русский язык и не обучать ему своих детей. Флаг им в руки.... но....

Во-первых, знание более чем двух языков на том уровне, на котором мы можем выучить украинский и русский, - это всегда огромный плюс (это расширяет горизонты, дает возможность читать книги двух народов на оригинале). Многие ученые указывают на связь словарного запаса человека с его аналитическими возможностями. Изучая языки, мы развиваемся. Я просто не понимаю.... У нас столько родителей заставляют своих детей ходить по репетиторам английского, французского, немецкого... И те же люди, которые имеют возможность обучить своих детей без особых усилий и лишних денежных вложений еще одному языку, но которые этого не делают. Я могу еще понять, когда они решают, что ребенок речь сам вберет у русскоязычных сверстников. Но простите, когда родители намеренно отказываются от уроков русского в школе просто в пику клятым москалям, просто потому что они ненавидят Россию и русских, и увы чаще всего этим и ограничивается их национальное чувство, мне кажется это как минимум странным.

Во-вторых, Россия - это наш сосед. Это огромная страна, с которой Украина постоянно контактирует. Мы поддерживаем дипломатические и экономические отношения. Мы регулярно сталкиваемся с русскими и россиянами. Делать вид, что России нет - глупо. Захочет ребенок поехать поработать в Россию, а языка не знает, или знает, но безграмотно пишет...
Наши дети рано или поздно выйдут в Интернет. Они будут общаться со всем СНГ... на каком языке они будут общаться? На украинском? Не смешите меня...
Расскажу пример: одна из чудесных винницких рошеновских площадок находится возле школы. И вот, когда ВКонтакте перешли на микроблоги, то вся площадка была исписана призывами к директору сайта (не помню его фамилии, лень смотреть, что-то с дураками связано). Исписана на русском, но украинскими буквами (в Виннице говорят на подольском суржике в основном), безграмотно и пошло... Полагаю подобная херь была и в Интернетах... Безграмотность вообще оскорбляет. Так что представлять Украину даже на самых примитивных социальных сетях с такой точки зрения - плохо. Когда же безграмотность выплывает на более серьезных форумах, то, это увы сказывается на нашем имидже еще хуже.
Суммируя, все равно дети будут общаться на русском. Лучше, чтобы делали это грамотно.

Я понимаю, что мой пост может вызвать определенного рода камменты. Отвечу на них загодя...
Типа: а почему русские не учат украинский... но знаете, что... какая вам разница, что там не учат русские... нам ведь нужно дать ребенку как можно больше... разве не так?
Второго рода комментарии: а нафига нам Россия? Она пытается установить с нами неравные отношения... Давайте в Европу. Во-первых, нафиг мы Европе, у которой сейчас кризис. Во-вторых, я не могу назвать паритетными отношения со странами, для которых мы упростили визовый режим, но которые этого не сделали в ответ (хотя бы так)... В-третьих, пока мы не найдем альтернативу газу, мечты о том, чтобы не общаться с Россией можно засунуть в...

а перевод российских авторов я считаю бредом еще вот почему.
Перевод редко соответствует уровню произведения, он, к сожалению, не всегда бывает хотя бы хорошим. Иметь возможность читать Пушкина, Толстого, Достоевского в оригинале и не пользоваться ею - бред.
Исключение разве то "Вечера на хуторе близ Диканьки"... там художественная ценность текста - это украинский колорит, который при переводе сохраняется...



апд:

На Лизиной книжной полке прекрасно уживаются вместе русские и украинские книги. я читаю ей и те, и другие...

но вот что касается потенциальной школы у меня возникают сомнения. к сожалению сегодня существует масса учителей, которые говорят на суржике, они есть даже среди учителей... украинского языка и литературы, что по мне так вообще дикость...
и вот я думаю: возможно лучше будет ее отдать в русскоязычную школу, чтобы она не понабиралась гадостного суржика, и не стала сама разговаривать на этом недоязыке...
она будет приходить домой говорить на суржике, я буду ее исправлять... и что я ей скажу на заявление о том, что ее учителя так говорят?
что они недообразованы? или недовоспитаны? или как?
что им не повезло родиться в семье, где говорят на суржике, а перевоспитывать себя просто влом?
это подорвет и без того слабый в наши дни авторитет учителя.

может, лучше ей найти хорошего преподавателя по украинскому языку, чтобы речь ее была чистой и красивой...

@темы: раз дум и я

Комментарии
11.10.2011 в 14:34

Друг принца, помогу его дождаться!
Все ниасил - но поповоду уродских суржиков полностью поддерживаю.

И это, Настя, убери это тужасный дизайн, фон ...

Ну в глозах же рябит неистово!
11.10.2011 в 14:44

без ярлыков
слушай в последний год твои каменты только так и оканчиваются ))))
11.10.2011 в 14:56

Друг принца, помогу его дождаться!
ну не перегибай палку.

А сделай что-то с этим ужасом рябящим!
ну это ж капец ваще

толкьо не говори что тебе нравится - я врядли поверю что тебя не пытают!))
11.10.2011 в 15:14

без ярлыков
так лучше? )
11.10.2011 в 15:59

Друг принца, помогу его дождаться!
Анастасия Валериевна, ну так совсем другая петрушка.

на троечку, но зато в глозах не рябит)))))))
11.10.2011 в 16:01

без ярлыков
бебебе ))
11.10.2011 в 16:20

Sans une révolution Red Lady of the Sith
Если человек плюет в колодец, из которого пьет - иначе как идиотом его не назовешь. Мы потребляем российский газ - и требуем переводчика на переговорах о его цене. Дебилизм? 100% дебилизм.
11.10.2011 в 16:34

без ярлыков
гмммм....

а контракты заключаются на 2 языках? если так, то лучше с профессиональными филологами...

вспоминается предлог "the" в договоре по палестинским территориям
11.10.2011 в 16:43

Sans une révolution Red Lady of the Sith
Анастасия Валериевна, Речь идет не о заключении контрактов, а об общении между делегациями.
11.10.2011 в 19:04

без ярлыков
ну может кто-то из них плохо знает русский.

хотя это очень сомнительно. старшее поколение все-таки воспитывалось при СССР. едва ли они язык не знают.
11.10.2011 в 20:43

Sans une révolution Red Lady of the Sith
Анастасия Валериевна, ага. Вон госпожа Григянц, ой, простите, Тимошенко тоже вдруг пересталда понимать русский.
11.10.2011 в 23:25

без ярлыков
в тюрьме научат (
19.10.2011 в 13:14

Друг принца, помогу его дождаться!
о, и тут про тимашенгу вспомнили ...

Вор должен сидеть в тюрьме!
(с)